Популярные
На фото Дювернуа Александр Львович

Дювернуа Александр Львович

российский лингвист, славист
Биография

Биография

По возвращении из-за границы, Дювернуа приступил к печатанию своего большого труда «Об историческом наслоении в славянском словообразовании», богатого данными из всех славянских наречий и говоров и многих индоевропейских языков, который вышел в свет в 1867 году и доставил автору от московского университета степень магистра славянской филологии.

Неудача заставила Дювернуа вновь обратиться к лингвистике и чрез несколько времени он начал печатать новый труд: «Система основных элементов и форм славянских наречий» («Московские университетские известия», 1872 г. № 2—3, и отдельно М. 1872 г.), — произведение слабое в научном отношении, небогатое ни материалом, ни мыслями. Тем не менее в 1872 году работу эту Дювернуа представил в качестве докторской диссертации и получил за нее от московского университета степень доктора славянской филологии, а вскоре потом звание экстраординарного (1872—1877 гг.) и ординарного (1877—1886 гг.) профессора.

После «Системы основных элементов и форм» Дювернуа печатал мало: в 1878 году появилась его статья о языке только что приобретенного тогда московским Румянцевским музеем архангельского Евангелия 1092 г. под заглавием: «О критическом достоинстве и историческом значении архангельского Евангелия, хранящегося в московском Румянцевском музее» («Журнал Мин. Нар. Просв.», 1878 г. ч. СLXXX, кн. 10), в 1883 году им напечатано введение к изданию Святославова Сборника 1073 г., начатому Бодянским, продолжение которого взял на себя Дювернуа: «Археологическое обозрение части Изборника Святославова 1073 года» («Чтение в импер. Обществе истории. и древн. Российск.», 1882 г., кн. 4, стр. 1 23), и в 1884 г. — статья: «Кого называло древнерусское законодательство колобягом?» (там же, 1884 г., кн. и).

Малое количество трудов Дювернуа в 1872—1884 гг. объясняется тем, что он в это время усиленно работал над собиранием материала для составления задуманного им словаря новоболгарского языка. Он перечитал тогда все, что существует на новоболгарском языке, и затем пополнил знакомство с живым языком во время путешествия по Болгарии. Результатом этим работ был огромный труд, лучший из имеющихся в русской литературе словарей славянских наречий: «Словарь болгарского языка, по памятникам народной словесности и произведениям новейшей печати», первый выпуск которого появился в 1885 году в «Ученых записках московского университета» и в том же году издан отдельно.

Следующие восемь выпусков словаря уже вышли после смерти составителя, в течение 1886—1889 гг. Умер Дювернуа на расцвете сил и похоронен в московском Новодевичьем монастыре. Он состоял членом Императорского О6щества любителей естествознания, антропологи, этнографии и секретарем этнографического отдела этого общества (с 1867 до 1869 г) и членом Императорского Общества истории (с 27 апреля 1878 года).

Кроме упомянутых работ Дювернуа напечатал еще следующие: «Памятники чешского искусства в Карловом Тыне» («Сборник, изданный Обществом древнерусского искусства», М. 1866 г., т. III, стр. 138—143) и «Практическое руководство к изучению наречий: старославянского, польского и чешского» («Московские университетские известия», 1872 г.), — труд издававшийся и отдельными оттисками для студентов, под названиями: «Польское чтение», «Сербское чтение», «Старославянское чтение» и «Чешское чтение». Кроме того неизданным трудом Дювернуа остается другой словарь под названием: «Glossarium liguae Rossicae veteris dialecti». Начатый еще на студенческой скамье древнерусский словарь этот составлен на основании, с одной стороны, печатных изданий, а с другой, на основании рукописей Синодальной библиотеки и Румянцевского музея. Источником для этого капитального труда служили также юридические и исторические акты, летописи, грамоты и договоры, а кроме того и портфели Миллера и рукописи многих библиотек. Особенность древнерусского словаря Дювернуа, владевшего в совершенстве латинским языком, является то, что все значения и объяснения к словарю составлены автором на латинском языке, по примеру изданий Миклошича и Востокова, что отчасти оказалось препятствием и к его изданию. Ученые занятия не мешали Дювернуа заниматься и современным положением славянского вопроса. В «Московских Ведомостях» (1867 г. №№ 103, 105 и 109) он напечатал ряд биографий славянских деятелей, посетивших Россию во время этнографической выставки 1867 года.

Основные труды

  • «О происхождении Варяг-Руси» («Чтения в обществе истории и древностей российских», 1862, IV (много лингвистического материала о происхождении Руси и, объяснение «русских» названий днепровских порогов у Константина Багрянородного);
  • «О годе изобретения славянских письмен» (там же, 1862, II);
  • «Тюбингенские акты славянской книгопечатни в Вюртемберге» («Московские университетские известия», 1868, III).
  • «Юрий Подебрад, избранник чешского народа» (1868);
  • «Станислав Зноемский и Ян Гус, две главы из истории Пражского университета» (Москва, 1871);
  • «Система основных элементов и форм славянских наречий» (М., 1872),
  • «Практическое руководство к изучению наречий: старославянского, чешского и польского» («Московские университетские известия», 1872);
  • «О критическом достоинстве и историческом значении Архангельского Евангелия» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1878, Х);
  • «Археографическое обозрение части Изборника Святослава 1073 г.» («Чтения в обществе истории и древностей», 1882, кн. IV);
  • «Кого называло древнерусск. законодательство колобягом» («Чтения в обществе истории и древностей», 1884 г., кн. 1).
  • «Glossarium linguae Rossicae veteris dialecti» (не издан).
  • «Материалы для словаря древнерусского языка» (Москва, 1894).
Поделиться: