Окончил Гейдельбергский университет (1911 год), в 1913 году защитил диссертацию. В 1914—1918 годах преподавал в Берлинском университете.
Одновременно с этим в 1914—1917 годах был одним из лидеров Комитета за независимость Грузии; в этом качестве тайно посетил Грузию для переговоров с лидером грузинских меньшевиков Ноем Жорданией.
После объявления независимости Грузии в 1918 году был послом Грузинской Демократической Республики в Швеции и Норвегии, затем в 1919 году вернулся в Грузию в качестве профессора Тбилисского университета.
После занятия Грузии советскими войсками в марте 1921 года эмигрировал. В 1921—1933 годах профессор Брюссельского, в 1933—1945 годах — Берлинского университета. С 1945 года жил и работал в Мюнхене. В годы эмиграции входил в организацию грузинских политических эмигрантов в Европе — Грузинский национальный комитет.
Научные труды Церетели посвящены истории Грузии и вообще Кавказа. Он, в частности, опубликовал сравнительный анализ шумерского и грузинского языков (монография «Шумерский и грузинский», Тифлис, 1912, на грузинском языке; дополненный английский перевод — в лондонском «Journal of the Royal Asiatic Society», вып. 45-48, 1913—1916), монографию «Страна хеттов, её народы, языки, история и культура» (Стамбул, 1924, на грузинском языке), напечатал книги «Грузия и мировая война» (нем. Georgien und der Weltkrieg; Цюрих (по другим сведениям Потсдам), 1915) и «Расовые и культурные проблемы Кавказа» (нем. Rassen- und Kulturprobleme des Kaukasus; Берлин, 1916, издание Германско-грузинского общества). В 1955 году Церетели опубликовал свой перевод поэмы Шоты Руставели «Витязь в тигровой шкуре» на немецкий язык (Der Ritter im Pantherfell. M?nchen, 1955).