Популярные
На фото Тауфик Исмаил

Тауфик Исмаил

индонезийский поэт, публицист
Биография

Краткая биография

Тауфик Исмаил родился в Букиттингги , но детство провел в Пекалонгане на Яве. В семье любили книги - его родители были учителями, занимались также журналистикой). Эту любовь пронес сквозь свою жизнь вслед за родителями и сам Тауфик. В 1963 г. он окончил ветеринарный факультет Университета Индонезия в Богоре. Но ветеринаром ему стать было не суждено – сначала он преподает в школе, а затем в Богорском педагогическом институте и с головой окунается в политическую и культурную жизнь столицы, знакомится с уже заявившими о себе в литературе Рендрой (1935-2009) и Иваном Симатупангом (1928-1970), горячо обсуждает с ними события тех дней. Опыта общественной деятельности ему было не занимать - еще во время учебы в университете он был одним из лидеров студенческих организаций. В 1963 г. он, еще начинающий поэт, вместе с другими деятелями культуры - Х. Б. Яссин (1917-2000), Трисно Сумарджо (1916-1969), Виратмо Сукито (1929-2001) - подписывает т.н. Манифест культуры. В нем осуждался тоталитаризм, защищались общечеловеческие ценности и содержалось требование свободы творчества и культуры вне политики. Манифест был запрещен властями, некоторые из его инициаторов были подвергнуты репрессиям. Пострадал и Тауфик Исмаил – он был уволен с работы в институте и отстранен от поездки на учебу в США. События военного переворота 1965 г. на всю жизнь определили поэтические пристрастия Тауфика – весь свой талант и все свои силы он отдает борьбе с тоталитарным режимом. Он – защитник бедных и угнетенных, поборник свободы личности и свободы творчества. Каждая власть – насилие, и гражданский долг поэта, по его мнению, состоит в том, чтобы сделать эту власть более гуманной, заставить ее уменьшить страдания народа. Основанный им вместе с друзьями в 1966 г. литературный журнал «Хорисон» становится центром, вокруг которого стали группироваться его единомышленники, названные потом критиком Х. Б. Яссином «Поколением-66».

Творчество

Его произведениям присуще ярко выраженное социально-политическое звучание: «Крепость» и «Тирания» (1966); «Стихи молчания» (1970), «Стихи кукурузного поля» (1973), «Верните мне Индонезию» (1976); «Ребенок родился в мае 1998» (1998). Заметное место в творчестве занимает религиозная тема, связанная с осмыслением общественных проблем и поиском их решения: «Города, гавани, поля, ветер и небо» (1971). Наряду с темой отчуждения человеческой личности в них зарисовки жизни яванских крестьян с ее радостями и бедами, нотки мягкого юмора и сочувствие к людям труда. Автор текстов популярных эстрадных песен, занимается переводческой деятельностью. Он первым в Индонезии вывел поэзию «на улицу» - поэзия, по его словам, обретает «тело» лишь когда ее декламируют публично. Тихо, неторопливо, но с чувством читает он сам свои стихи и гордится, что они прозвучали в его исполнении уже в 35 городах мира, в том числе в Москве (1997). Его стихотворение «Мне стыдно, что я индонезиец», ставшее знаменем борьбы с режимом Сухарто, по-существу сделало «революцию 1998 года» - оно наряду со стихами Сутарджи (р. 1941) «Земля слёз» и старой поэзией Рендры, включая «Блюз для Бонни», звучало на митингах, шествиях, демонстрациях.

Общественная деятельность

Его заслуги в области образования беспрецедентны. Он провёл занятия с учителями школ по программе «Читать, писать и анализировать литературу» в 12 городах, посетил 213 средних школ в 164 городах 31 провинции вместе с группой литераторов и артистов в рамках кампании «Литераторы рассказывают, ученики спрашивают», организвал 30 литературных кружков среди учеников школ по всей Индонезии. Апофеозом этой деятельности стало создание в 2009 г. Дома поэзии недалеко от г. Букиттингги, построенного на средства от Премии Хабиби.

Награды

Лауреат Национальной премии искусства (1970), Премии правительства Австралии (1977), Литературной премии Юго-Восточной Азии (1994), Литературной премии Нусантары (1999), Премии президента Мегавати Сукарнопутри за вклад в борьбу с наркотиками (2003), Премии «Педати» правительства города Букиттинггги, Западная Суматра (2007) и Премии Хабиби Центра Хабиби за литературнве достижения (2007).

На русском языке

  • Это осень пришла в Россию. Перевод В.А. Погадаева // В кн.: Национальное строительство и литературный/ культурный процесс в Юго-Восточной Азии. Малайско-индонезийские исследования IX. М., 1997, с. 404, 406.
  • Рандеву. Избранные стихи. Составление и перевод Виктора Погадаева. Оформление художника Ариса Азиса. М.: Гуманитарий, 2004:136 с. ISBN 5-89221-081-X
  • Это осень пришла в Россию. Сумба. Верните мне Индонезию // Покорять вышину. Стихи поэтов Малайзии и Индонезии в переводах Виктора Погадаева. М.: Ключ-Сб 2009, с. 90-92.
  • Верните мне Индонезию. Избранные стихи. Составление и перевод с индонезийского Виктора Погадаева.Оформление художника Харди. М.: ИД "Ключ-С", 2010:124 с. ISBN 978-5-93136-119-2
Поделиться: