Популярные
На фото Вячеслав Всеволодович Иванов

Вячеслав Всеволодович Иванов

русский, советский и американский лингвист, академик РАН
Дата рождения:
1929-08-21
Биография

Биография

Родился 21 августа 1929 года в семье писателя Всеволода Ива?нова. В детстве перенёс тяжёлую болезнь, что стало причиной получения домашнего образования. В 1941—1943 годах был в эвакуации в Ташкенте. В 1946 году окончил школу, в 1951 году — филологический факультет Московского государственного университета. В 1955 году получил степень доктора филологических наук за кандидатскую диссертацию об отношении клинописного хеттского языка к другим индоевропейским. Диссертация не была утверждена ВАКом из-за потери диссертации. Повторно получил степень доктора в 1978 году в Вильнюсском университете за работу о балтийском и славянском глаголе. В 1956—1958 годах руководил семинаром по математической лингвистике МГУ.

В 1958 году был уволен из МГУ за несогласие с официальной оценкой романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» и за поддержку взглядов Романа Якобсона. Решение об увольнении было официально отменено как ошибочное в 1988 году.

В 1959—1961 годах заведующий группой машинного перевода Института точной механики и вычислительной техники и председатель Лингвистической Секции академического Научного Совета по кибернетике. В 1961—1989 годах заведующий сектором структурной типологии Института славяноведения. В 1989—1993 годах директор Библиотеки иностранной литературы. В 1989—1994 годах заведующий кафедрой теории и истории мировой культуры МГУ. С 1992 года директор Института мировой культуры МГУ. С 2003 года директор Русской антропологической школы. С 2010 года — один из основателей и Председатель Попечительского совета Фонда фундаментальных лингвистических исследований.

В 1989—2001 годах профессор Стэнфордского университета на Кафедре славянских языков и литератур. С 1992 года до настоящего времени профессор Кафедры славянских языков и литератур и Программы индоевропейских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

Научная деятельность

Исследования В. В. Иванова посвящены исторической и сравнительной лингвистике (прежде всего индоевропейских языков), психолингвистике, семиотике, математической лингвистике, литературоведению, истории культуры, антропологии. Библиография его научных трудов включает более тысячи пунктов. Опубликовал переводы с восемнадцати языков. Доктор филологических наук (1955, диссертация не утверждена и утеряна ВАКом, повторно в 1978 году).

Совместно с В. Н. Топоровым написал две монографии и множество статей по семиотике славянской культуры.

Совместно с Т. В. Гамкрелидзе является автором фундаментального труда «Индоевропейский язык и индоевропейцы», где исследуется грамматика и лексика гипотетического языка-предка всех индоевропейских языков, намечена реконструкция основных характеристик социальной организации, религии и материальной культуры праиндоевропейцев, а также — с опорой на археологические данные — рассматривается вопрос о происхождении индоевропейцев. В книге впервые выдвинута т. н. «армянская гипотеза».

Монографии

  • Труды по этимологии индоевропейских и переднеазиатских языков. Т.1. Индоевропейские корни в хеттском языке. М., ЯСК-Знак. 2007. 562 стр. 800 экз. (кандидатская диссертация, написана в 1955 году, опубликована в 2007 году)
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Санскрит. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М., ИВЛ. 1960. 134 стр. 1300 экз. (англ.пер. 1968)
  • Хеттский язык. (Серия «Языки зарубежного Востока и Африки») М., ИВЛ. 1963. 222 стр. 2100 экз. 2-е изд., доп. М., УРСС. 2001.
  • Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы. (Сравнительно-типологические очерки). М., Наука. 1965. 298 стр. 2000 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (Древний период). М., Наука. 1965. 246 стр. 2400 экз.
  • Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей: (Лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов). М., Наука. 1974. 342 стр. 2600 экз.
  • Славянский, балтийский и раннебалканский глагол. Индоевропейские истоки. М., Наука. 1981. 271 стр. 2150 экз.
  • История славянских и балканских названий металлов. М., Наука. 1983. 197 стр. 2100 экз.
  • Взгляд на русский роман в 1992 году. М., Рудомино. 1993. 16 стр.
  • Russian Civilization. Уч.пособие. 1994. 109 p.
  • The archives of the Russian Orthodox Church of Alaska, Aleutian and Kuril Islands (1794—1912): An attempt at a multisemiotic society. Washington, 1996.
  • The Russian orthodox church of Alaska and the Aleutian Islands and its relation to native American traditions — an attempt at a multicultural society, 1794—1912. Washington: Libr. of Congr., 1997
  • Хлебњиков и наука. / С рус. према рукопису прев. Радмила Мечанин. Београд,Нар.кн./Алфа. 2003.
  • Лингвистика третьего тысячелетия. М., ЯСК. 2004. 177 стр.
  • Наука о человеке: введение в современную антропологию. М., РГГУ. 2004. 194 стр.
  • Дуальные структуры в антропологии: курс лекций. (Серия «Библиотека РАШ». Вып.2) М., РГГУ. 2008. 329 стр.

Статьи

  • Избранные труды по семиотике и истории культуры. М.: 1999-2010-.
    • Т. 1. Знаковые системы. Кино. Поэтика. М.: Языки русской культуры, 1999. 912 стр.
      • С. 13-140. Разыскания о поэтике Пастернака. От бури к бабочке.
      • С. 141—378. Эстетика Эйзенштейна.
      • С. 379—602. Нечет и чет. Асимметрия мозга и знаковых систем.
      • С. 603—812. Очерки по предыстории и истории семиотики.
      • С. 813—909. Список трудов Вяч. Вс. Иванова.
    • Т. 2. Статьи по русской литературе. М.: Языки русской культуры, 2000. 880 стр.
    • Т. 3. Сравнительное литературоведение. Всемирная литература. Стиховедение. М.: Языки славянской культуры, 2004. 818 стр.
    • Т. 4. Семиотика культуры, искусства, науки. М.: Языки славянской культуры, 2007. 794 стр. 800 экз.
    • Т. 5. Мифология и фольклор. М.: Знак, 2009. 372 стр. 1000 экз.
    • Т. 6. История науки. Недавнее прошлое (XX век). М.: Знак, 2009. 384 стр. 800 экз.
    • Т. 7. Труды по истории науки. М.: Знак, 2010. 720 стр.

Переводы

  • Гюго В. Закаты. // Собр. соч. В 15 т. М., ГЛИ. 1953. С.456-460.
  • Перевод стихов и эпиграфов в кн.: Скотт В. Айвенго. М.-Л., Детгиз. 1953. Скотт В. Квентин Дорвард. М.,1958.
  • Райнис Я. Одинокая вершина. // Избр. произв. Л., 1953. С.98.
  • Перевод отдельных стихов: Байрон Дж. Г. Избранные стихи и поэмы. М., ГЛИ. 1954.
  • Дельбрюк Б. Введение в изучение индоевропейских языков. // Хрестоматия по истории языкознания 19-20 вв. М., 1956. С.177-187.
  • Ульдалль Х. Глоссематика. 1 часть. // Новое в лингвистике. I. М.,1960.
  • Тувим Ю. 2 стихотворения. // ИЛ. 1963. № 12. С.176.
  • Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964. 264 стр.
  • Лопе де Вега. Без тайн нет и любви. // Собр. соч. Т.6. М., 1965. С.393-516.
  • Кьеркегор С. Или-или. // История эстетики. Т.3. М., 1967.
  • Соссюр Ф. де. Анаграммы. // Избр. соч. М., 1977.
  • Угаритский эпос. // Красные листья. М., 1980. С.568-584.
  • Бажан М. Стихотворение. // Избр. произв. М.,1984. Т.1. С.328-329.
  • Киплинг Р. Стихотворение. // Рассказы. Стихотворения. Л.,1989. С.342.
  • Источники по истории хеттов. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М.,1963. С.304-329.
  • То же. // Хрестоматия по истории древнего Востока. М.,1980.Ч.1. С.263-293.
  • Луна, упавшая с неба. Древняя литература Малой Азии. / Пер. с древнемалоазийских языков Вяч. Вс. Иванова. М., ХЛ. 1977. 317 стр. 30000 экз. (книга содержит переводы с хатти, хеттского, аккадского, палайского, хурритского, лувийского, иероглифического лувийского, финикийского, ликийского, лидийского языков)

Стихи

  • Стихи разных лет. М., Радуга. 2005. 254 стр.
Поделиться: