Анатол Гужель родился в молдавском городе Яссы в апреле 1922 года в семье адвоката. Отец будущего поэта вскоре умер от тифа и мать вместе с шестимесячным ребёнком вернулась к своим родителям в Кишинёв. Здесь Гужель окончил гимназию (лицей имени Б.-П. Хашдэу, 1940), где сдружился с другим будущим литератором А. Козмеску, сдал бакалавриат и в 1941 году поступил в Кишинёвский педагогический институт. Вместе с институтом с началом Великой Отечественной войны эвакуировался в Бугуруслан, где продолжил учёбу. Мать была расстреляна немцами в начале оккупации в кишинёвском гетто.
После окончания института в 1944 году вернулся в Кишинёв, работал в газетах «Тинеримя Молдовей» (Молодёжь Молдавии, ответственный секретарь редакции в 1945—1960 годах) и «Молдова Сочиалистэ» (Социалистическая Молдавия, 1960—1966), затем в журнале «Молдова» (ответственный секретарь редакции в 1966—1988 годах). В 1997 году вместе с филологом Ефимом Левитом и музыковедом Ефимом Ткачом стал одним из основателей Антифашистского демократического альянса в Молдавии, участвовал в составлении четырёх сборников документов по истории Холокоста в республике (четыре выпуска двуязычного русско-румынского журнала «Nu vom uita! — Не забудем!»).
Заслуженный деятель культуры МССР (1971), лауреат premiul de excelen?? Союза писателей Молдовы (2003), член Союза писателей СССР с 1946 года.
Дебютировал стихотворениями в лицейском журнале «Licurici» (Светлячок) в марте 1940 года. Первый сборник стихотворений «Моё поколение» вышел в 1951 году. Автор поэтических сборников «Наша смена» (1952), «Окно с тремя геранями» (1956), «Когда говорит тишина» (1964), «Волшебный фонарь» (1975) и многих других, а также книг эссеистики и очерков «Нанизывайтесь, жемчужины» (1979), «Душевность» (1982), «Книга родного края» (очерки о природе Молдавии по материалам постоянной рубрики Гужеля в журнале «Молдова» «От Наславчи до Джюрджюлешт»), книг для детей «Зелёные острова» (1960), «Я, Аникуца и Раду» (1963).
В переводах на русский язык были опубликованы сборники поэзии «По дорогам памяти» (1959), «Жажда неба» (1967), «Лунная соната» (перевод Анатолия Наймана, 1974), «Волшебный фонарь» (1983), книги «Пушкин в Молдавии», фотоальбом «Ритм, молодость, дружба» (совместно с Ефремом Баухом, 1968). В последние годы в Молдове на румынском языке вышли сборник «Post scriptum» (1998) и том избранных стихотворений «Au fost odat? са niciodat?» (Было когда-то или никогда, 2004). Цикл стихов «Иерусалимская тетрадь» (сборник «Post scriptum») опубликован в русском переводе во втором номере альманаха «Ветка Иерусалима».