Все сведения, которыми мы располагаем о личности и жизни Авла Геллия, основаны на его скудных сообщениях.
Авл Геллий учился сначала в Риме: грамматике — у грамматика Сульпиция Аполлинария и риторике — у оратора (ритора) Антония Юлиана. Также он слушал лекции Корнелия Фронтона. Сильное влияние на Геллия оказал Фаворин.
Затем, с целью изучения философии он приехал в Афины (до 165; вероятно 147/8), где и жительствовал долгое время. Там он познакомился с Геродом Аттиком. В Афинах же Геллий приступил к к обработке давно собранных заметок о латинских и древнегреческих авторах, создавая своё сочинение «Аттические ночи».
Впоследствии он возвратился в Рим, где получил судебную должность.
«Аттические ночи» в 20 книгах (лат. «Noctes Atticae») — единственное произведение Авла Геллия. Выпущены в свет около 180 года. Название связано с тем, что автор посвящал работе над произведением долгие зимние вечера. «Аттические ночи» сохранились почти целиком, не дошли лишь некоторые фрагменты начала произведения, книга VIII (остался краткий обзор содержания) и последний раздел книги XX.
Произведение представляет собой бессистемную, но энциклопедическую по охвату материала компиляцию разнородных сведений античной учёности. Геллий скрупулёзно приводит цитаты и извлечения из старинных и редких римских и древнегреческих авторов. Наиболее интересны Геллию были древнеримские писатели периода Республики, и охотнее всего он цитирует их. В общей сложности он сохранил отрывки из ныне утраченных произведений 275 писателей. Большинство цитируемых авторов было известно Геллию по второисточникам, что, однако, не уменьшает ценности произведения.
«Ночи» содержат богатый и ценный исторический и филологический материал, сведения из самых разных областей знания, в том числе права, знания о нравах и обычаях, естественных наук, геометрии, философии (этики), мифологии. Особенно велик интерес Геллия к литературе, риторике и проблемам лексики и грамматики латинского языка. В частности, его занимает проблема синонимии, этимологии, анализа текста.
Язык произведения, точно также как и интерес автора к старине, свидетельствуют о принадлежности последнего к архаизирующему направлению (архаизирующей тенденции) древнеримской латинской литературы II века.
Бессистемность «Ночей» выражается в свободной последовательности изложения и частой смене тем, что вызвано желанием автора поддерживать читательский интерес. Для сообщения о мнениях современных Геллию авторов и формулировки своих собственных выводов он нередко подаёт в форме диалога.
«Аттические ночи» использовали Нонний Марцелл и Макробий, ни разу не упомянув при этом имени Авла Геллия.
Принадлежность Геллия к архаизирующему направлению проявляется прежде всего в языке «Аттических ночей». Опираясь на образцы старой римской литературы (до Цицерона), Авл Геллий стремился возродить их язык. Он писал языком одновременно свободным от строгих классических норм и далёким от народной латыни.
Именно благодаря интересу Геллия к архаическому до нас дошли значительные фрагменты второстепенных и малоизвестных римских писателей эпохи Республики.
Авл Геллий ввёл выражение «классический писатель» (лат. scriptor classicus) в значении «перворазрядный писатель» («Аттические ночи», XIX, 8, 15). Последний как бы принадлежит к первому классу цензовой структуры римского общества в противоположность «пролетариям». Это выражение повлияло на возникновение терминов «классический», «классика» в их современном значении.
Латинский текст:
Текст и перевод:
Переводы:
Переводы отрывков: