Популярные

Борис де Шлёцер

французский писатель, литературный и музыкальный критик
Биография

Биография и творчество

Из музыкальной семьи. Мать — бельгийка, пианистка, ученица Т.Лешетицкого, отец — правительственный чиновник, потомок известного историка Августа Людвига фон Шлёцера, дядя — профессор Московской консерватории. Получил хорошее музыкальное образование, но отказался от карьеры музыканта. Закончил философское отделение Брюссельского университета (1901), вернулся в Россию как корреспондент одного из брюссельских журналов. В России печатался в журналах «Аполлон», «Золотое руно», «Музыкальный современник», выступал с лекциями и докладами. С 1921 жил в Париже. Родственник А. Н. Скрябина (композитор был женат на его сестре Татьяне), автор книги о нём (1923), монографий об И.Стравинском (1929), И. С. Бахе (1947) и других глубоких музыковедческих работ («Проблемы современной музыки», 1959, в соавторстве с М. Скрябиной, дочерью композитора). Во Франции сотрудничал с русскими изданиями Звено, Современные записки, Последние новости, французскими журналами Ревю мюзикаль, Нувель ревю франсез. В годы войны был интернирован вишистскими влаcтями, в лагере встретился с Артюром Адамовым, который оставил воспоминания об этом эпизоде.

Дружил и переписывался с П.Сувчинским. Был близок к Л.Шестову и А. М. Ремизову, переводил на французский и комментировал его труды, произведения Лермонтова, Гоголя, А. К. Толстого, Достоевского, Л. Толстого, Н. Лескова, Чехова, Бунина, В.Розанова. Был близок к редакции издававшегося в 1967—1972 журнала Эфемер, в редакцию которого входили Г. Пикон, Ж. Дюпен, И. Бонфуа, Л.-Р. Де Форе, А. дю Буше, к которым позже присоединились П. Целан и М. Лейрис. Автор повестей «Секретный доклад» (1964), «Моё имя — никто» (1969).

Воздействие

Музыковедческие сочинения Шлёцера переведены на несколько языков, включая японский. Он оказал глубокое личное влияние на И.Бонфуа, Ж.Старобинского, композитора Андре Букурешлева. Воздействие его переводов Шестова, Достоевского, Л.Толстого, Бунина на французскую и европейскую литературу середины и второй половины ХХ в. от Камю до Кортасара было не слишком заметным внешне, но очень сильным на глубине.

Сочинения

  • А.Скрябин: монография о личности и творчестве. Берлин: Грани, 1923
  • Gogol. Paris: Librairie Plon, 1932 (переизд. 1946)
  • Introduction ? J.-S. Bach; essai d’esth?tique musicale. Paris: Gallimard, 1947
  • Mon nom est personne. Paris: Seghers, 1969
  • Alexandre Scriabine. Paris: Librairie des Cinq continents, 1975.

Переводы на русский язык

Другие публикации

  • Письма к П.Сувчинскому// Петр Сувчинский и его время. М.: Композитор, 1999, с.197-210.
Поделиться: