Родилась на Украине (отец — родом из Польши). Училась в музыкальном техникуме в Киеве, потом в консерватории, вышла замуж за Л. Пинского, в 1938 переехала в Москву. Во время войны — в эвакуации на Урале. Вернувшись в Москву в 1944, поступила в МГУ, на западное отделение филологического факультета, закончила его.
Диссертацию по лингвистике защитить не успела: в 1951 муж был арестован, отправлен в лагерь, Лысенко работала техническим переводчиком в Подмосковье. В 1956 Л. Пинский вернулся, с того же года Лысенко начала переводить для издательства «Художественная литература» (первыми были переводы Сенкевича).
Основные переводы Е. Лысенко сделаны с испанского и польского языков, переводила также с французского и английского. Среди переведённых ею авторов — хронисты открытия Америки, Луис Велес де Гевара, Матео Алеман, Тирсо де Молина, Кеведо, Грасиан, Лопе де Вега, Рубен Дарио, Хосе Ортега-и-Гассет, Борхес, Кортасар, Э.Сабато, А.Бьой Касарес, К.Фуэнтес, Х. К.Онетти, Т.Элой Мартинес, М.Бенедетти, Г.Миро, Р. Гомес де ла Серна, М.Делибес, К. Х. Села, В.Реймонт, Г. Сенкевич, Я. Ивашкевич, Т.Боровский, Т.Ружевич. Перевела статьи Руссо, письма Флобера, «Апологию истории» Марка Блока.
Лауреат премии журнала «Иностранная литература» (1988).