Популярные
На фото Фридрих Рейнгольд Крейцвальд

Фридрих Рейнгольд Крейцвальд

эстонский поэт, писатель, фольклорист, просветитель, врач и общественный деятель, зачинатель эстонской национальной литературы
Категория:
Биография

Биография

Родился семье крепостного крестьянина в имении Йыэпере недалеко от города Везенберг (ныне Раквере), административного центра Везенбергского уезда (ныне уезд Ляэне-Вирумаа) в Эстляндской губернии. С детских лет видел тяжелую жизнь крепостных, безысходную их нужду и произвол немецких помещиков и баронов. В 1815 году, за год до отмены крепостного права в Эстонии, отцу удалось получить вольную. В этом же году юный Крейцвальд начинает учёбу в Везенберге, но вскоре был вынужден её оставить по причине нехватки денежных средств. Позже продолжил учиться в Ревеле (ныне Таллин), сдал экзамены на звание учителя и там же работал в начальной школе. Позднее преподавал в Петербурге и усиленно занимался самообразованием. Как выходцу из низшего сословия, ему было отказано в приеме в Петербургскую Медико-хирургическую академию.

Вернувшись в Эстонию, в 1826 году, поступил на медицинский факультет Дерптского университета (ныне Тартуский университет). Там зародилась большая дружба с доктором медицины, филологом Фридрихом Робертом Фельманом, оказавшим огромное влияние на дальнейшую деятельность Крейцвальда.

Закончив университет, в течение 44 лет был городским врачом в Верро (ныне город Выру, административный центр уезда Вырумаа).

18 августа 1833 года Крейцвальд женился на Марии Элизабет Сядлер, свадьбу справили в Виру-Нигула. У молодых супругов родился сын Алексис.

Как врач Крейцвальд тесно соприкасался с народом, хорошо знал его тяжелое положение. Будучи общественным деятелем, он часто выступал в защиту крестьян. В 1830-е гг. выступал в печати (на немецком языке) с публицистическими и фольклорно-этнографическими статьями. Смелые выступления Ф. Р. Крейцвальда в защиту крестьян вызвали враждебное отношение к нему влиятельных кругов выруского общества, состоящего из местных немцев. Доктору был объявлен бойкот, что привело к потере большей части пациентов. Жизнь осложнилась постоянной нехваткой денег. За дом, купленный в долг, он рассчитывался 34 года.

В 1877 году оставил медицинскую практику и переселился в Дерпт (ныне Тарту), где и скончался 25 августа 1882 года. Ф. Р. Крейцвальд похоронен на кладбище Вана-Яани в Тарту.

Научная и литературная деятельность

Кроме медицины, Крейцвальд обладал обширными знаниями в области естественных наук, истории, философии, языкознания.

С 1840 года публиковал свои труды на родном (эстонском) языке. Ещё будучи студентом, Крейцвальд собирал и записывал народные сказания и песни, а в 1840-х появился целый ряд его статей об эстонских древностях, мифологии, народных преданиях, сказках и песнях. Эти статьи принесли Крейцвальду славу основательнейшего знатока эстонской народной словесности. Им собраны, обработаны и изданы старинные эстонские сказки, он участвовал в издании эстонских народных календарей.

Наиболее крупная историческая заслуга Крейцвальда — собрание в одно целое эстонских народных сказаний, их художественная обработка, придание стихотворной формы и издание эстонского национального эпоса «Калевипоэг» («Сын Калева»). Своей песнью о Калевипоэге Ф. Р. Крейцвальд, продолжив работу Ф. Р. Фельмана, положил начало эстонской национальной литературе, эстонской фольклористике, эстонскому литературному языку и заложил основы самосознания эстонской нации. Первое издание эпоса на немецком языке продолжалось с 1857 по 1861 год. Народное (массовое) издание на эстонском языке было напечатано в Финляндии (тогда в составе Российской империи) в 1862 году.


Вклад в развитие эстонского языка

Ф. Р. Крейцвальду принадлежит исключительная роль в утверждении единого эстонского литературного языка. До него эстонские книги печатались либо на таллинском, либо на тартуском наречии, а эстонские тексты втискивались в рамки немецкого правописания.

Награды

В 1860 году Петербургская Академия наук присудила Ф. Р. Крейцвальду престижную Демидовскую премию.

Увековечивание памяти

  • Именем Ф. Р. Крейцвальда названы улицы во многих городах Эстонии.
  • Памятники Крейцвальду установлен в таллинском парке Кадриорг и в городе Выру.
  • С 1953 года по 1988 год его имя носила Государственная библиотека Эстонской ССР (ныне Эстонская национальная библиотека)
  • В городе Выру создан мемориальный музей Ф. Р. Крейцвальда
  • К 100-летию со дня рождения Ф. Р. Крейцвальда Я.Тамм написал стихотворение «Памяти доктора Ф. Р. Крейцвальда». Начинается оно словами:

Произведения

При жизни Ф. Р. Крейцвальда на эстонском языке вышли:

  • «Vina-katk» (Viinakatk) (1840)
  • «Sippelgas» (Sipelgas) I—II (1843—1861)
  • «Narrilased. Reinuvader Rebane. L?hhikene ?ppetus loodud asjust.» (1847)
  • «Ma-ilm ja m?nda, mis seal sees leida on» (I—II vihk) (1848)
  • «Reinuvader Rebane» II osa (1848)
  • «Ma-ilm ja m?nda, mis seal sees leida on» (III—V) (1849)
  • «Risti-s?itjad» (1851)
  • «Lenora. ?ks kuulus muistne laulujutt» (1851)
  • «Kilplaste imev?rklikud […] jutud ja teud» (1857)
  • Сборник «Старинные эстонские народные сказки и старые песни» («Eesti-rahva Ennemuistsed jutud ja Vanad laulud» I: 1860, II: 1864)
  • «Таволга». («Angervaksad», 1861)
  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» («Kalevipoeg») (1862)
  • Сборник стихов «Песни вируского певца» («Viru lauliku laulud», 1865)
  • Сборник «Старинные эстонские народные сказки и старые песни» («Eestirahva Ennemuistsed jutud», 1866)
  • Короткое пояснение к содержанию песен Калевипоэга («L?hikene seletus Kalevipoja laulude sisust», 1869)
  • «Цветы на ниве мира». («Rahunurme lilled», I том 1871, II том 1875)
  • Переводы с немецкого на эстонский язык ряда произведений Шиллера, Гейне, Гёте

Справочники:

  • «Краткий курс, как беречь здоровье». («L?hhikene ?ppetus terwisse hooldamisest», 1854)
  • «Домашний доктор». («Kodutohter», 1879)

Издано под редакторством Ф. Р. Крейцвальда:

  • «Эстонский народный календарь». («Ma-rahva Kassuline Kalender ehk T?htramat», 1844)

На немецком языке изданы:

  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» (1857—1861)

Посмертно изданы:

  • поэма «Лембиту». («Lembitu», 1885, на эстонском языке)
  • Повторное издание на эстонском языке эпоса «Калевипоэг» (1900), (1961—1963)
  • Повторное издание на эстонском языке сборника стихов «Песни вируского певца» («Viru lauliku laulud», 1926, 1946)
  • «Сочинения в пяти томах», («Teosed», k. 1—5, Tallinn; на эстонском языке; 1953)
  • «Переписка Ф. Р. Крейцвальда» («Fr. R. Kreutzwaldi kirjavahetus». Eesti Riiklik Kirjastus. Tallinn; на эстонском языке; 1953)
  • Эстонский национальный эпос «Калевипоэг» в русском переводе (1961)
Поделиться: