Окончил отделение славистики Барселонского университета, стажировался в Московском государственном университете.
В переводах Кабала по-каталански были изданы «Записки из подполья» Достоевского (кат. Apunts del subs?l; 2002) и «Дерсу Узала» Владимира Арсеньева (2006), «Маленькая антология Даниила Хармса» (кат. Petita antologia de Dani?l Kharms; 2007), «Чевенгур» Андрея Платонова и «Зона» Сергея Довлатова. Пьеса Горького «Дачники» (кат. Els estiuejants) в переводе Кабала была в 2006 г. поставлена барселонским Teatre Liure.
Ещё одну книгу Владимира Арсеньева, «В горах Сихотэ-Алиня», Кабал перевёл на испанский язык (исп. En las monta?as de la Sijot?-Al?n; 2007).
Кроме этого, Кабал является певцом и гитаристом группы Entartete Kunst, с которой поёт некоторые песни на русском языке.