В 1915 году закончил гимназию в Даугавпилсе. Поступил в Московский университет, но учёбу не закончил.
Добровольцем участвовал в боях за независимость Литвы. Работал на административной и дипломатической (секретарь консульства и вице-консул в Гамбурге) работе. В 1927 году закончил Литовский университет в Каунасе. Работал учителем, служил в Министерстве просвещения (1930–1940). Во время Второй мировой войны преподавал русскую литературу в Вильнюсском университете (1941–1943).
После войны обосновался в родных краях. В последние годы жизни преподавал французский язык в школе в деревне Юкненай и переводил русских классиков.
Похоронен в деревне Вайасишкис Зарасайского района.
В межвоенные годы редактировал журнал для школьников „?viesos keliai“, выступал в печати в качестве литературного критика и литературоведа. Статьи, отличавшиеся филологической эрудицирей, публиковал в газете «Литературос науенос» («Литературные новости»; „Literat?ros naujienos“), в других изданиях („Darbai ir dienos“, „?viesos keliai“, „Pj?vis“). Писал о творчестве Балиса Сруоги, Фаустаса Кирши, Винцаса Миколайтиса-Путинаса, Антанаса Венуолиса.
Выпустил книгу „Did?i?j? ra?ytoj? siluetai“ («Силуэты великих писателей», 1936) о Ф. Р. Шатобриане, Байроне, Н. В. Гоголе, Ф. М. Достоевском, Л. Н. Толстом, позднее — учебник литовской литературы („Lietuvi? literat?ra“, 1939).
Перевёл поэму Н. В. Гоголя «Мёртвые души» (1938). Его перевод ознаменовал новый уровень развития литовского художественного перевода и выдержал не менее шести изданий.
Перевёл также роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1960, второе издание литовского перевода — 1976) и произведения других русских классиков (Л. Н. Толстой, А. П. Чехов, И. А. Бунин, Л. Н. Андреев), также Максима Горького, Л. М. Леонова.