В 1991 году окончила среднюю школу. Изучала литовский язык и литературу на филологическом факультете Вильнюсского университета. Член Союза писателей Литвы с 1998 года.
Живёт в Дании; поддерживает контакты с писателями разных стран, посещает европейские творческие центры.
Поэтические переводы, собственные стихи, отзывы о творчестве коллег печатает в альманахах, периодике. Любовные переживания выражает отрывистым языком современной поэзии. Стихи зачастую скомпонованы из повествования, обрывков бесед, молодёжного лексикона. Фрагментированность передается средствами ярко индивидуализированного синтаксиса. Выпустила сборники стихов „Rojaus ruduo“ («Райская осень», 1995), „I? pa?intis“ («Ис поведь», 1997), „Neringos M.“ («Неринги М.», 2003).
Издана книгу её переводов поэзии Жака Превера (1999). Переводы с французского включались в сборники мировой и французской поэзии. В переводе Абрутите издан литовский перевод книги Жак Ле Гоффа «История Европы, рассказанная молодёжи».
Стихи Абрутите переводились на английский, белорусский, голландский, греческий, датский, итальянский, словенский, финский, русский языки.