Специалист по общему языкознанию, межкультурной коммуникации. Представитель Школы теории текста и коммуникативной лингвистики профессора Г. В. Колшанского (другие представители: И. Р. Гальперин, О. И. Москальская, Е. И. Шендельс, С. И. Канонич) — одной из ведущих школ современной лингвистики, рассматривающей в качестве единственной полноправной единицы общения цельный, связный и завершенный текст и изучающей закономерности его создания и функционирования в коммуникативном процессе.
Ответственный редактор, автор и рецензент многочисленных сборников научных трудов МГЛУ. Научный руководитель и консультант десятков подготовленных и защищенных диссертационных (докторских) работ по специальности 10.02.19. «Теория коммуникации, социолингвистика, психолингвистика», позднее «Теория языка».
Автор текста лекций к курсу «Общее языкознание». Автор книги «Текст и коммуникация», ставшей первой работой по коммуникативной теории текста с практической задачей выработки читателем навыков самостоятельного анализа процесса коммуникации.
Научная деятельность О. Л. Каменской связана с изучением и разработкой следующих понятий: текст, межкультурная коммуникация, языковая личность, вторичная языковая личность, речемыслительная деятельность, видеовербальная парадигма, гендерология. Ее открытия, построенные на изучении языка и мышления, процессов запоминания текста, наблюдениях и анализе современных тенденций развития языка в обществе, составили важную часть в фундаменте нового направления в изучении и преподавании иностранного языка как средства межкультурной коммуникации. Труды О. Л. Каменской используются для построения технологий убеждения и воздействия в журналистике, пиар, политологии и рекламистике.
Научные взгляды О. Л. Каменской на язык, на его изучение и обучение ему складывались под влиянием междисциплинарного подхода. По мнению О. Л. Каменской, привлечение знаний, данных и опыта других наук позволяет по-новому и более объективно посмотреть на язык и его проблемы. Кроме того, такой подход позволяет также разработать новые эффективные механизмы освоения языка как родного, так и иностранного.
О. Л. Каменская считала, что язык нужно рассматривать как часть в общей системе жизнедеятельности человека. Антропоцентричное изучение языка, требует, по мнению ученого, включения в состав устоявшейся в рамках коммуникативной парадигмы цепочки из автора текста, собственно текста, реципиента данного текста, еще одного элемента, обозначаемого как коммуникативная среда. Коммуникативная среда понимается как многочисленные связки «(коллективный, вымышленный) автор — реципиент» в сочетании с используемыми средствами передачи сообщений и условиями (физическими, социальными, лингвистическими, психологическими), в которых реализуются коммуникативные процессы.
О. Л. Каменская говорила об условности языка и о том, что не нужно забывать о главной функции языка — донесения до реципиента максимально точного сообщения, предполагающего минимальную интерпретацию сообщения реципиентом, чтобы не потерять ядро сообщения. В этой связи ученый приводила слова Вильгельма фон Гумбольдта: «Всякое понимание есть непонимание», имея в виду, что сообщение, задуманное и посланное отправителем реципиенту, является, во-первых, условным, поскольку мысль невозможно точно передать условными средствами, одним из которых является язык, а, во-вторых, сообщение не будет воспринято реципиентом таким, каким оно было послано, оно претерпит интерпретацию реципиентом.
Рассуждая о целесообразности строгого сохранения норм и правил языка в изменяющемся обществе и мире, О. Л. Каменская рассматривала такие попытки, как искусственное сдерживание естественного развития языка. Ученый говорила о необходимости отказа от предрассудков системно-структурной парадигмы и рассматривала упрощение языка и другие, часто считающиеся среди лингвистов негативные процессы, происходящие в языке, не как разрушение языка, а как его естественное дальнейшее развитие.
Основная часть исследований О. Л. Каменской посвящена проблемам организации знаний в голове индивида, проблемам языка и мышления, языка и сознания. Изучение этого позволит, по мнению ученого, разработать более эффективные методики и программы обучения иностранному языку. О. Л. Каменская придерживалась файло-фреймового видения организации знаний у человека. Это означает, что знания существуют не в смешанном виде, хаотично, а организованы в определенном порядке в виде файлов, терминалов, неких мыслительных моделей в сознании индивида, которые ученый называла С-моделями.
Значительная часть исследовательской работы О. Л. Каменской связана с проведением ею футурологических исследований, построением сценариев взаимодействия языка и общества в будущем, изменения языка в изменяющемся обществе и прогнозированием новых парадигм знания. Ей принадлежит гипотеза о видеовербальной парадигме как следующей парадигме в изучении языка. По мысли ученого, вследствие дальнейшего развития общества и технологий видеовербальная парадигма должна прийти на смену действующей коммуникативной парадигме, изучающей язык в связи с человеком и его деятельностью, и сменившей системно-структурную парадигму, изучавшую язык как обособленное, не связанное с человеком и его деятельностью явление. Смена коммуникативной парадигмы на видеовербальную будет означать новые подходы к изучению языка, — язык будет изучаться при помощи картинок и образов. Появлению видеовербальной парадигмы будет способствовать развитие мультимедийных и других технологий. Новая парадигма сделает процесс получения и запоминания новых знаний (языка и других наук) более эффективным, поскольку задействует в качестве ключевого органа восприятия зрение — главный орган чувств человека в восприятии окружающей действительности.
О. Л. Каменская заложила фундаментальные основы в формирование и развитие гендерного направления в лингвистике, как посредством своих собственных работ, так и через работы своих диссертантов. На сегодняшний день гендерные исследования получили мощное развитие в современной лингвистической науке, образовав направления гендерной лингвистики и лингвистической гендерологии.
// Сб. науч. тр. МГПИИЯ имени М.Тореза. — Вып. 252. — М., 1985. - С. 20-33.