Поступил, но не успел закончить Институт философии, литературы и истории (ИФЛИ) из-за начала Великой Отечественной войны. Был серьёзно ранен. Закончил Казахский университет, работал в Алма-Ате. С 50-х годов в Москве и, в основном, в Подмосковье (г. Жуковский). Был журналистом, редактором и цензором.
В 60-х годах активно занимался переводами с немецкого фольклорно-этнографической литературы для Издательства восточной литературы.
Впоследствии занимался подготовкой популярных в то время сборников пословиц и поговорок народов мира. В процессе работы над ними столкнулся с проблемой систематизации разнородных текстов, охватывающих разные культуры и языки.
В возрасте почти 50 лет Пермяков разработал систему формообразующих и предметно-тематических групп, т.е. уникальный способ классификации пословиц и всесторонний охвата паремиологического фонда – и как единой универсальной системы, и как набора пословиц и поговорок в фольклоре отдельно взятого народа – с исчерпывающим перебором всех возникающих логико-семиотических вариантов.
Под его редакцией вышли: «Пословицы и поговорки народов Востока», «Сказки и мифы народов Востока». Пермяков был основным составителем многих коллективных трудов: «Паремиологический сборник» и «Паремиологические исследования».
Пермяков автор таких работ, как «Основы структурной паремиологии», «От поговорки до сказки» (1970).
Большинство его трудов переведены на иностранные языки, обильно рецензировались.
Пермяков регулярно печатался в международном паремиологическом журнале Proverbium (издаётся в Хельсинки), ему был посвящён выпуск журнала Proverbium Paratum (Будапешт, 1981, №2).
Учёный принял активное участие в открытии новой общеобразовательной школы и детской технической станции.
Монографии и сборники