Участвовала в сионистской культурной деятельности в Москве. Вместе с семьей репатриировались из СССР в 1988 году.
В 1994 г. окончила Еврейский университет в Иерусалиме по специальности «Лингвистика и античная филология».
Переводит латинскую, английскую, французскую, еврейскую поэзию на русский язык.
Переводы
- Из Ури Цви Гринберга — лауреат Третьего фестиваля памяти поэта
- Из Элиягу Бахура (XVI век)
- поэма Ицика Фефера «Я еврей»
- Из Шекспира, Байрона, Верлена
- Из Катулла
- Перевод на русский стихов песен с альбома Ителлы Мастбаум «Мелодия и образ»
Издания
- Иаков Хисдай. Смутное время: (Израиль после 1973 года) / Ред. А. Торпусман; Пер. Р. Торпусман. — Иерусалим, 2003.
- Катулл. 33 стихотворения / Перевод Р.Торпусман. — Иерусалим: Филобиблон, 2001.
- Переводы из Шекспира и Бялика // Поэтический сборник «Хевронские пейзажи»