Родился в семье адвоката, выходца из Саксонии, мать — венгерка. Учился на юридическом факультете Будапештского университета, принимал участие в революционных событиях 1918—1919. После разгрома Венгерской Советской Республики переехал в 1919 в Германию, учился журналистике в Лейпциге, Франкфурте, Берлине. Писал в «Симплициссимусе» и «Франкфуртер цайтунг», переводил и пропагандировал Кафку, думал перейти на немецкий язык. Стал свидетелем зарождения германского нацизма, последовательно придерживался антифашистских взглядов. В 1923 перебрался в Париж, изучал философию. В 1925 взял интервью у Артура Конан Дойла. В 1928 вернулся в Будапешт, активно занимался журналистикой, писал как в венгерские, так и в зарубежные газеты. Его новые книги становились бестселлерами, пьесы шли в лучших театрах, он стал в стране одним из наиболее известных современных писателей.
После Второй мировой войны в статьях Дьёрдя Лукача и др. был признан «буржуазным автором», в 1948 эмигрировал в Швейцарию, в 1950 перебрался в Италию, в 1952 переехал в США, в 1957 получил американское гражданство. В 1950-х работал на радио Свободная Европа, приветствовал Венгерскую революцию 1956, тяжело перенес ее подавление.
В дальнейшем известность Мараи пошла на убыль, он оказался в изоляции. В 1986 умерла его жена - еврейка (они прожили в браке больше 60-ти лет), в 1987 скончался от сердечного приступа их приемный сын. Не пережив одиночества, в приступе депрессии Мараи застрелился.
Романы Мараи — а он их написал около 50-ти — дают глубокое изображение межвоенной Европы после краха Австро-Венгерской империи. Большую известность в разных странах приобрели его мемуары и дневники 1940—1980-х годов.
В начале 1970-х Мараи заново открыл итальянский писатель и издатель Роберто Калассо. Книги Мараи стали вновь выходить на итальянском и немецком языках, после 1989 они активно издаются в Венгрии. В 1990 ему посмертно присуждена премия Кошута. Сегодня известность и авторитет писателя в Европе чрезвычайно велики, его ставят рядом с Йозефом Ротом, Робертом Музилем, Томасом Манном. Его прозу высоко оценил Дж.М.Кутзее. В настоящее время произведения Мараи переведены на английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, галисийский, шведский, голландский, финский, польский, чешский, сербский, словацкий, болгарский, иврит, турецкий, китайский, корейский и другие языки.
Первая экранизация одной из пьес Мараи появилась еще в 1943, на протяжении 1990-х вышло еще несколько фильмов по его прозе, в 2007 была снята игровая лента по дневникам писателя «Я — эмигрант». В ФРГ появился документальный фильм «Шандор Мараи — портрет венгерского писателя» (2006). В Венгрии учреждена премия Шандора Мараи, в 1996 ее был удостоен Имре Кертес, в 1998 - Ласло Краснахоркаи, в 2001 — Петер Эстерхази, в 2003 - Жужа Раковски.
Драма по роману Мараи «Угольки» транслируется по Би-би-си, она с успехом идет на лондонской сцене (в главной роли — Джереми Айронс), фильм по роману планировал снимать Милош Форман, но проект пока не реализован.