Славянин по происхождению, Шандор Петёфи (Александар Петровић) всегда оставался венгерским патриотом и горячо любил Венгрию. Он был выходцем из небогатой земанской семьи: отец Шандора, Стеван (Иштван) Петровић, происхождением серб, торговал скотом, а мать, Мария Грузова (Груз), происходила из бедной словацкой семьи. Когда мальчику был один год, его семья переселилась в Кишкунфеледьхазу, которую он впоследствии считал своим родным городом. Отец Петёфи, насколько ему позволяли финансовые средства, пытался дать сыну самое лучшее образование, однако в результате катастрофического наводнения 1838 разорился, и Александр Петрович был вынужден оставить лицей в Банской Штьявнице.
В 1839, не имея никаких средств к существованию, Петёфи поступил на службу в армейскую часть под Шопроном, откуда был уволен в 1841 по болезни. После увольнения Шандор Петёфи был странствующим актёром, затем стал репетитором, дополнительный заработок приносили переводы и переписка. Наконец, ему удалось накопить достаточно средств для продолжения обучения, и он поступил в коллегиум в Папе, где встретился со своим лучшим другом Мором Йокаи. Первое же стихотворение поэта «Пьющий» (A boroz?; дословно «Пьющий вино») было опубликовано в 1842 в издании Athenaeum. В этом же году (3 ноября) вышло и первое произведение, подписанное не Александр Петрович, а Шандор Петёфи.
Свой первый сборник («Стихи») Шандор Петёфи издал в 1844 году по настоятельной рекомендации Михая Вёрёшмарти, ознакомившегося с ранними образцами творчества молодого поэта. Интересно, что для получения возможности издать сборник поэт пешком прошёл путь от Дебрецена до Пешта. В этом сборнике нашли своё отражение близкая связь поэта с народом, приобщение к реалиям народной жизни, юмористически-ироническое восприятие окружающего мира, что позволяет говорить о том, что Петёфи принадлежал к реалистическому направлению в литературе с начала своего творчества, одновременно используя отдельные мотивы романтизма, в частности, обращение к средневековой истории. Бунтарский протест, выраженный уже в ранних образцах поэзии Петёфи, был направлен, в первую очередь, против деспотизма австрийских Габсбургов и требовал немедленных демократических преобразований («Против королей», «Дикий цветок»).
В своих знаменитейших поэмах — иронической «Сельский молот» (1844) и сказочной «Витязь Янош» (1844) — Петёфи в полной мере отходит от общепринятых консервативных псевдоромантических канонов. Для «Витязя Яноша» (Janos vitez), основанного на фольклорном материале, характерны как народное содержание, так и народная форма, близкая к народным сказаниям.
Мгновенно ворвавшись в литературную жизнь Венгрии, Шандор Петёфи перенёс лавину нападок с обвинениями в «грубости стиля» и «безвкусице» от консервативных критиков. Такие некомпетентные характеристики вместе с разочарованиями в безответной любви и нараставшим давлением австрийской администрации, вызванными нараставшими революционными тенденциями в политической жизни европейских стран, подталкивали поэта к разочарованию в жизни, вызванному душевным кризисом. Такие настроения характерны для многих произведений этого периода творчества Петёфи, в том числе для поэтического цикла «Тучи» (1845—1846) с его чувством дисгармонии бытия, а также для трагических поэм «Пишта Силай» (1846) и «Шалго» (1846).
С 1846 года Шандор Петёфи совместно со своим близким другом писателем Яношем Аранем предпримал первые попытки сплотить венгерское национально-освободительное движение. Первой такой попыткой была революционная организация радикально настроенной молодёжи Пешта — «Общество десяти», первоначально существовавшее в целях борьбы за демократизацию литературы. С 1847 Петёфи возглавлял революционную организацию «Молодая Венгрия». После женитьбы на Юлии Сендреи (1847) он активизирует свою революционную деятельность. В преддверии революции 1848 поэзия Петёфи в полной мере отражает эволюцию общественных настроений, отмечая все основные события революционной борьбы, выражая чувство гражданской ответственности и пламенную убеждённость поэта в необходимости национальной и социальной революции: «Одно меня тревожит», «От имени народа», «Поэтам XIX века», «Дворец и хижина», «Герои в дерюге». Гражданская поэзия Петёфи находится под определённым влиянием общеевропейского демократического движения.
Мгновенно отреагировав на революционные события февраля 1848 в Париже, Шандор Петёфи сыграл одну из ключевых ролей в разворачивании революционной борьбы в самой Австрийской империи. С началом Венгерской революции 1848—1849 гг. Шандор Петёфи наряду с Лайошем Кошутом становится одним из общепризнанных руководителей демократического лагеря. Совместно с Яношем Ирини и Лайошем Кошутом он участвовал в разработке требований авангарда венгерской революционной демократии, переданных 13 марта 1848 австрийскому престолу и ставших впоследствии программой демократической революции («12 пунктов»).
После получения известий об отклонении Фердинандом V «12 пунктов» группа молодых лидеров революции (M?rciusi Ifjak, то есть «Мартовская молодёжь») — Шандор Петёфи, Пал Вашвари, Мор Йокаи и Янош Видац возглавили революционное восстание 15 марта 1848 в Пеште и Буде. Выступив с небольшой группой своих последователей из кафетерия «Pilvax», Петёфи направился к университету, где к нему присоединился практически весь студенческий коллектив, после чего в расположенной поблизости типографии выпустил тиражом в несколько тысяч экземпляров содержание «12 пунктов» и знаменитую «Национальную песню» — произведение Петёфи, призывавшее к революции и провозглашению независимости. Затем несколько десятков тысяч воодушевлённых произнесённой Петёфи «Национальной песней» революционеров прибыли в Буду, где добились от местного наместничества принятия «12 пунктов», отмены цензуры и освобождения одного из руководителей революционного движения Михая Танчича.
В дальнейшем Шандор Петёфи активно использовал свои ораторские способности для борьбы за создание независимой демократической республики Венгрии, полную ликвидацию пережитков феодализма, освобождение крестьян. В своих произведениях революционного периода Петёфи в качестве поэта-трибуна выражал чаяния народа и требовал полнейшей защиты интересов простого народа, в первую очередь крестьянства: «Национальная песня», «На виселицу королей!», «К нации».
Чрезвычайно популярный как в крупных городах, так и в сельской местности, но проваленный дворянством не без активного содействия представителей чиновничества на выборах в Национальное собрание Венгрии, поэт счёл, что наилучшим применением его способностей в деле революции являлось непосредственное участие в защите родной страны от вражеских контрреволюционных войск. Поэтому в сентябре 1848 Петёфи вступил в революционную армию (Гонвед), организованную Кошутом. С января 1849 Петёфи — адъютант талантливого военачальника, польского эмигранта Юзефа Закариаша Бема, командовавшего венгерскими революционными войсками в Трансильвании (Петёфи участвовал в боях с австрийскими войсками, румынскими и саксонскими повстанцами, выступившими против венгерской революции под влиянием Габсбургов, и русскими интервентами). Помимо своих прямых обязанностей, поэт писал боевые песни, поднимавшие дух солдат Венгерской революции.
Самопожертвование во имя революции, внутренняя идентификация с делом революции, а также сожаление по поводу военного превосходства врага и подавления революционных движений в других европейских странах становятся ведущими мотивами творчества Петёфи: «Ужаснейшие времена», «Жизнь или смерть». Важное значение имеет поэма «Апостол» (1848, полностью опубликована 1874), главный герой которой отдаёт жизнь за освобождение народа.
Поэт и национальный герой венгерского народа погиб в ходе битвы при Шегешваре (ныне Сигишоара) в Трансильвании 31 июля 1849 в стычке с казаками царской армии Паскевича. Общепринятое мнение о смерти Петёфи в сражении основывается на записи в дневнике русского полевого врача. Тем не менее, точные обстоятельства его смерти не ясны по сей день, поэтому существует теория о его пленении и смерти в русском плену в Сибири.
В 1983 закарпатский литературовед Василий Васильевич Пагиря наткнулся на вырезку из газеты «Мадьярорсаг» (венг. Magyarorsz?g) со статьей Чика Йожефа Мадьяра «Отрабатывается версия о пребывании Шандора Петёфи в сибирском плену», сообщающая об обнаружении в Забайкалье венгерским военнопленным Ференцом Швигелем, попавшим в русский плен в Первую мировую войну, могильного креста с надписью «Александр Степанович Петрович, венгерский майор и поэт, умер в Иллсунске — Азия — в 1856 году, май месяц». Статья приводила даже фотографию креста и текст последнего стихотворения Шандора Петёфи с автографом, датированного 1853. В 1984 В. В. Пагиря опубликовал в иркутском журнале «Сибирь» статью «Правда или легенда о Шандоре Петефи?», вызвавшую интерес бурятских краеведов и венгерских исследователей наследия Петёфи.
В 1987 в село Баргузин (Бурятская АССР), что на берегу Байкала, отправилась первая венгерская экспедиция в составе кинодокументалистов Андраша Балайти и Ласло Сирти. Через год литературовед Эдит Кери обратилась за финансированием раскопок возможной могилы Шандора Петёфи на Баргузинском кладбище к известным и преуспевающим лицам венгерского происхождения, но поддержать её начинание согласился только владелец фирмы «Мегаморв» Ференц Морваи, выделивший при поддержке венгерского правительства 7 миллионов форинтов на снаряжение новой экспедиции в Баргузине. В 1989 в Забайкалье прибыла антропологическая экспедиция в составе венгерских, советских и американских специалистов, снаряжённая возглавляемой Морваи национальной комиссией «Петёфи». Обнаружив останки, которые, по мнению её участников, могли принадлежать венгерскому поэту, комиссия отправила их в Москву, откуда их предполагалось перевезти в Будапешт для эксгумации.
Однако Совет Министров СССР предложил вначале образовать независимую авторитетную международную комиссию для проверки принадлежности обнаруженных останков Шандору Петёфи. Московская экспертиза поставила под сомнение правильность выводов комиссии Морваи, поскольку останки уже не подлежали идентификации, а скелет, скорее всего, был женским. Наконец, к кампании присоединились венгерские политические деятели, добившиеся передачи контейнера с прахом комиссии, направившей его в Нью-Йорк. Там останки были изучены американской комиссией, в которую были привлечены представители 15 научно-исследовательских институтов, а также специалистами из Швейцарии и Японии. В итоге было подтверждено заключение российских экспертов, согласно которому найденные останки принадлежали женщине европеоидного типа.
Значение творчества и деятельности Петёфи для венгерского народа трудно переоценить. Он является национальным поэтом Венгрии, а его роль как фактического основоположника поэзии на национальном языке соответствует значению Пушкина для русской, Шевченко для украинской, Янки Купалы для белорусской, Мицкевича для польской литературы.
Свидетельством народного признания таланта поэта является тот факт, что целый ряд стихов Петёфи превратились в народные песни («Раз на кухню залетел я…», «Торг»). Первые русские переводы произведений Петёфи (В. Бенедиктова, Ф. Корша, М. Михайлова, А. Михайлова) появились в середине XIX века. К переводам Петёфи обращались Анатолий Луначарский, Борис Пастернак, Григол Абашидзе, Николай Тихонов, именно со стихов Петёфи начались переводы венгерских поэтов Леонида Мартынова.