Популярные

Валентин Иосифович

русский поэт, эссеист, переводчик западно-европейской литературы
Дата рождения:
1897-11-08
Биография

Родился в Петербурге в еврейской семье, окончил известную немецкую школу St. Petri-Schule. Литературную деятельность начал как поэт. В архиве составителя сайта "Век перевода" хранится рукописная копия неизданного сборника стихотворений В. Стенича, датированных 1917-1918 годами. Позднее очень много переводил, почти исключительно прозу (часть переводов опубликована под фамилией Сметанич): «Жив человек» Г. К. Честертона , "Тигры и утехи" Ж. Дюамеля , "Отважные мореплаватели" Р. Киплинга , "42-я параллель" Дж. Дос Пассоса , "Смерть в лесу" Ш. Андерсона , историческая драма "...Гасить котлы!" Э. Толлера (авториз. пер., 1935), "Трехгрошовый роман" Б. Брехта.

Традиционно считается, что героем очерка Александра Блока «Русские дэнди» (1918) является Валентин Стенич. Был чрезвычайно знаменит не только как переводчик «Улисса» Джойса, — приблизительно на треть опубликованного в его переводах в журнале «Литературный современник», — но и как человек, ввязывавшийся в совершенно легендарные скандалы.

Сохранились воспоминания Надежды Яковлевны Мандельштам:

Был арестован 14 ноября 1937 года и возможно, сразу же погиб. Дата и место расстрела (1938) вызывают сомнения: они взяты из официальной справки, выданной органами КГБ в 1990 году:

Вдова Валентина Стенича — Любовь Давыдовна Стенич-Большинцова, переводчица Метерлинка, Сартра, Ануя, Брехта, друг А. А. Ахматовой. Л. Д. Стенич-Большинцова оставила записи об А. А. Ахматовой, хранила ее рукописи, книги, фотографии, телеграммы, открытки, а также автографы своих друзей и добрых знакомых, среди которых были Святослав Рихтер, Нина Дорлиак, Михаил Зощенко, Фаина Раневская, Лидия Чуковская, Мария Петровых, Григорий Козинцев, Николай Черкасов, Юрий Герман и др. Троюродный брат (по отцовской линии) — киносценарист и драматург Исай Константинович Кузнецов.

Изданные переводы

  • «Жив человек» К. Честертона (1924),
  • «Тигры и утехи» Ж. Дюамеля (1925),
  • «Мориус и К°» У. Локка (1925-1926, два изд.),
  • «Отважные мореплаватели» Р. Киплинга (1930),
  • «42-я параллель» Дж. Дос. Пассоса (1931),
  • «Смерть в лесу» Ш. Андерсона (1934),
  • «Похороны Патрика Дагнэма» Дж. Джойса (1934),
  • «Путешествие в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера...» Дж. Свифта (пер. и обработ. для детей 1935)
  • «Трехгрошовый роман» Б. Брехта и др. произведения.

Его критические статьи и рецензии посвящены творчеству писателей, которых он переводил, и русской советской литературе. Написал новое либретто оперы «Пиковая дама» для Ленинградского Малого оперного театра.

Поделиться: