Популярные

Владимир Игоревич Грушецкий

переводчик художественной литературы на русский язык, российский независимый издатель, независимый исследователь творчества Даниила Андреева
Дата рождения:
1949-08-10
Биография

Биография

Родители в годы войны сражались на фронте, после войны мать — инженер-экономист, отец — токарь.

В 1962 г. Владимир Игоревич в ранге бакалавра вошёл в состав Ордена SCO — неформального объединения подростков. Создали этот Орден, название которого состоит из первых трёх букв созвездия «Скорпион», пятеро «магистров», когда им было по 16-18 лет . В основе этого Ордена лежало увлечение астрономией и космонавтикой, вера в успех межпланетных путешествий ещё при их жизни. Через некоторое время число членов насчитывало уже несолько десятков людей и была организована по иерархическому принципу тайных орденов. Орден, действующий и сегодня, существует в течение 45 лет. Об этом Ордене есть книга: Грушецкий В.И. Книга Странствий: «Хроника экипажа “Ranger”». — М: Арда, 1997. — 448 с..

С начала 1970-х гг. Грушецкий В. И. был связан с самиздатом.

В 1974 окончил Московский ин-т инженеров геодезии, аэросъемки и картографии (МИИГАиК) по специальности «Инженер астрономо-геодезист». После университета 16 лет работал в ЦНИИГАиК по морской тематике. В составе морских экспедиций работал на многих морях России, в основном на Севере и Дальнем Востоке.

В 1989 г. переходит на издательскую работу, в начале 1990-х гг. заведовал издательством «Прометей» при МГПИ им. В. И. Ленина. Грушецкий В. И. первый, кто издал «Розу Мира» Даниила Андреева со своим послесловием, тиражом в 100 тыс. экземпляров. А в 2006, к юбилею Д. Андреева, выпустил первое в мире издание его произведений с приложенным CD.

В 1991, в издательстве «Космополис», выпустил впервые в одном томе все «Хроники Нарнии» К. С. Льюиса.

Занимается переводами вместе с Н. В. Григорьевой. В 1991 в переводе Грушецкого и Григорьевой вышел первый полный вариант перевода «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкиена. В 1993 ими переведена самая значимая работа Толкиена — «Сильмариллион». Так же вместе с Григорьевой ими переведены: роман Р. Брэдбери «Надвигается беда», его же рассказы, 4 мистических романа Ч. Вильямса — «Война в Небесах», «Иные миры», «Старшие арканы», «Канун дня всех святых» и др..

В 1992 Грушецкий В. И. принял участие в работе международной конференции, посвященной 100-летию Толкиена в Оксфорде.

Владимир Игоревич Грушецкий автор и исполнитель многих издательских проектов, самым масштабным из которых является двухтомная энциклопедия «Религии мира» (Издательство «Аванта+»). Сегодня Грушецкий — сотрудник издательства «Арда».

Поделиться: